పిబరే రామ రసం రామ కీర్తన సాహిత్యం Phonics Telugu and English translation

పిబరే రామ రసం రామ కీర్తన సాహిత్యం Phonics Telugu and English translation    



కీరన: పిబరే రామ రసం
రాగం: ఝంఝోటి రాగం
తాళం: ఆది (యమునా కళ్యాణి)
రచయిత: సదాశివ బ్రహ్మేంద్ర
భాష: సంస్కృతం


పిబరే రామ రసం రామ కీర్తన



పల్లవి                                                           
పిబరే రామ రసం రసనే
పిబరే రామ రసం                                                                                                                                    ॥పిబరే॥ 
చరణము 1
దూరీకృత పాతకసంసర్గం
పూరితనానావిధ ఫలవర్గమ్‌॥                                                                                                                   ॥పిబరే॥

చరణము 2
జననమరణ భయశోకవిదూరం
సకలశాస్త్ర నిగమాగమసారమ్‌॥                                                                                                              
   ॥పిబరే॥

చరణము 3
పరిపాలిత సరసిజ గర్భాండం
పరమపవిత్రీకృత పాషాండమ్‌॥                                                                                                                
॥పిబరే॥

చరణము 4
శుద్ధపరమహంస ఆశ్రితగీతం
శుకశౌనక కౌశికముఖపీతమ్‌॥                                                                                                                  
॥పిబరే॥

Pibarē rāma rasaṁ in Phonics




Pallavi
Pibarē rāma rasaṁ rasanē
pibarē rāma rasaṁ॥   
                                                                                                ||Pibarē॥

Verse 1 
Dūrīkr̥ta pātakasansargaṁ
pūritanānāvidha phalavargam॥                                                                           ॥Pibarē॥

Verse 2
Jananamaraṇa bhayaśōkavidūraṁ
sakalaśāstra nigamāgamasāram॥ ॥Pibarē॥

Verse 3 
Paripālita sarasija garbhāṇḍaṁ paramapavitrīkr̥ta pāṣāṇḍam॥ ॥Pibarē॥

Verse 4 
Śud'dhaparamahansa āśritagītaṁ śukaśaunaka kauśikamukhapītam॥ ॥Pibarē॥

పిబరే రామ రసం తెలుగులో అనువాదం



పల్లవి
ఓ మనసా, అమృత స్వరూపమైన శ్రీరాముని పవిత్రనామాన్ని జపించు.

చరణం 1                                  
అది సంచితపాపసమూహాలను నశింపజేసి, వివిధ ఫలాలను ప్రసాదిస్తుంది.

చరణం 2
అది జననమరణచక్రాల నుండి భయాన్నియు శోకాన్నియు తొలగిస్తుంది.
అది సమస్త వేదాలూ శాస్త్రాల సారాంశం.

చరణం 3
అది బ్రహ్మాండానికి రక్షకంగా నిలుస్తుంది.
అది తీవ్రనాస్తికులనూ లేదా అవిశ్వాసులను కూడా పవిత్రులను చేస్తుంది.

చరణం 4
అది జ్ఞానోదయమైన యోగుల ఆశ్రమాలలో ఆలపించబడే దివ్యగానం.
మహర్షులు శుకుడు, శౌనకుడు, కౌశికుడు ఆ అమృతాన్ని ఆస్వాదించారు.


Pibarē rāma rasaṁ English translation


Pallavi
O Mind, chant the sacred name of Shri Rama,                                                                              who is the embodiment of divine nectar.

Verse 1
It destroys accumulated heaps of sins and bestows various blessings.
          
Verse 2
It removes the fear and sorrow arising from the cycle of birth and death.
It is the essence of all the Vedas and scriptures.

Verse 3
It serves as the protector of the universe.
It sanctifies even staunch atheists or non-believers.

Verse 4
It is the divine chant sung in the ashrams of enlightened yogis.
Sages like Shuka, Shaunaka, and Kaushika relished that nectar.













0 Comments

Previous Post Next Post