చేతః శ్రీరామం కీర్తనకు సాహిత్యం, phonics, Telugu and English translation

చేతః శ్రీరామం కీర్తనకు సాహిత్యం, phonics, Telugu and English translation



కీర్తన: చేతః శ్రీరామం కీర్తన
రాగం: సురటి
తాళం: ఆది
రచయిత: సదాశివ బ్రహ్మేంద్రులవారు
భాష: సంస్కృతం


చేతః శ్రీరామం కీర్తన


పల్లవి:
చేతః శ్రీరామం చింతయ జీమూతశ్యామం॥                                                                               ॥చేతః శ్రీరామం

చరణము: 1
అంగీకృత తుంబురుసంగీతం
హనుమద్గవయ గవాక్షసమేతమ్‌॥                                                                                              ॥చేతః శ్రీరామం

చరణము: 2
నవరత్నస్థాపిత కోటీరం
నవతులసీదళ కల్పితహారమ్‌॥                                                                                                    ॥చేతః శ్రీరామం

చరణము 3 
పరమహంస హృద్గోపురదీపం
చరణదళిత మునితరుణీశాపమ్‌॥                                                                                              ॥చేతః శ్రీరామం||     

Phōniks for cētaḥ śrīrāmaṁ kīrtan


Pallavi:
Cētaḥ śrīrāmaṁ cintaya jīmūtaśyāmaṁ॥                                                   ॥Cētaḥ śrīrāmaṁ॥

Verse 1
Aṅgīkr̥ta tumburusaṅgītaṁ
hanumadgavaya gavākṣasamētam॥                                                           ॥Cētaḥ śrīrāmaṁ॥

Verse 2
Navaratnasthāpita kōṭīraṁ
navatulasīdaḷa kalpitahāram॥                                                                      ॥Cētaḥ śrīrāmaṁ॥

Verse 3 
paramahansa hr̥dgōpuradīpa
caraṇadaḷita munitaruṇīśāpam॥                                                                   ॥Cētaḥ śrīrāmaṁ॥



చేతః శ్రీరామం కీర్తనకు తెలుగులో అనువాదం



పల్లవి 
ఓ మనసా! మేఘం వంటి నలుపు రంగు
కలిగిన శ్రీరామునిపై ధ్యానము చేయుము.

చరణం 1
ఒక తీగతో వీణ సంగీతాన్ని ఆస్వాదించేవాడు,
హనుమంతునితో ఆవులతో మరియు ఆవులను చూచుకునేవాడు.

చరణం 2
నవరత్నాలతో నిర్మితమైన ప్రాసాదాన్ని కలిగిన వాడు.
కొత్త తులసీ ఆకుల మాలను ఇష్టపడేవాడు

చరణం 3
మహానుభావుల హృదయ గోపురానికి దీపంగా నిలిచినవాడు
తనపాదస్పర్శతో ముని ఇచ్చిన శాపం నుండి ఒక స్త్రీని విముక్తి పొందేలా చేసినవాడు

 


"Chetah Sri Ramam"
 lyric translation in English


Pallavi
O Mind! Meditate upon Lord Shri Rama,                                                                                       who possesses a complexion as dark as a rain-laden cloud.

Verse 1
He, who delighted in the music of the veena with a single string,                                                  and who spent time with Hanuman tending to and gazing upon the cows.

Verse 2
He, who possesses a palace adorned with nine gems,                                                                and who cherishes a garland of fresh tulasi leaves.

Verse 3
He, who stands as a lamp in the temple-like hearts of the noble,                                                  and who, with the touch of his feet, liberated a woman from the curse bestowed by a sage.




గాయతి వనమాలీ మధురం కీర్తన సాహిత్యం, Phonics Translation in English and Telugu



0 تعليقات

أحدث أقدم